獨釣寒秋月
獨釣寒秋月, 夜靜無人語,
水波憐孤寂, 微風輕歎息.
魚兒不知險, 予自覺幽危,
乘桴浮海上, 從余者其誰.
Alone, I fish in autumn's chill, Beneath the moon, the night is still.
No voices speak, no souls are near,
The water ripples, calm and clear.The breeze, so light, begins to sigh,
it feels my solitude pass by.
The fish, unknowing of the snare,
While I sense danger in the air.
Upon a raft, adrift, I sail,
Who will follow this lonely trail?
No comments:
Post a Comment